01:22

орфаграфичиский кретин
Вечернее настроение на скорую руку.Глядел на свою фотку и честно спиздил наклон башки и любимый плащ...

Как правильно фразу пеерсети на картинке?Я перевел как "You can wear everything.But color of your soul won't change..."Правильно?О.о

@темы: Мой арт, Здраствуй Ктулхо!!!!, Настроение

Комментарии
25.03.2009 в 02:14

(΄◉◞౪◟◉‵)
иееех *-* мне бы такую скорую руку х)
25.03.2009 в 02:33

«You can wear whatever you want but the colour of your soul won't change. »
ну или типа так..

25.03.2009 в 03:03

(΄◉◞౪◟◉‵)
а чем "is a constant" хуже? :З помоему так благозвучней ^^ и к оригиналу ближе +_+
25.03.2009 в 05:59

* Истина ничуть не страдает оттого, что кто-то ее не признает. (Ф.Шиллер)*
Хее)))круть!мне прям оч.нрав...а насчёт фразы...ну где-то так^_^
25.03.2009 в 07:44

Люди, хоть и люди, тоже люди.
Круто. *_*
Текст только чуть левее подвинуть)
25.03.2009 в 17:48

Наш девиз не победим, возбудим и не дадим (c)
Королева в восхищении (с)
26.03.2009 в 14:35

I'll be fine. I've made my choice.
круто

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail